LA TRADUCTION N'EST PAS SEULEMENT UN PHÉNOMÈNE LINGUISTIQUE, MAIS UN COMPLEXE D'INTERACTIONS SOCIALES ET CULTURELLES
Keywords:
traductionAbstract
Cet article est écrit sur le thème « La traduction n'est pas seulement un phénomène linguistique, mais aussi un ensemble d'interactions sociales et culturelles » et analyse l'importance de la traduction non seulement d'un point de vue linguistique, mais aussi dans un contexte social et culturel. L'auteur examine des aspects tels que le changement de langue, le transfert d'éléments culturels d'un lieu à un autre et le développement des relations sociales dans le processus de traduction. La traduction constitue également un outil important de communication interculturelle et, ce faisant, met en lumière les processus de changement et d’adaptation linguistiques. L'article discute des rôles sociaux de la traduction, de son rôle dans les échanges culturels et de son importance dans le contexte de la mondialisation. La relation entre l'identité culturelle et la langue est également discutée. Dans l’ensemble, l’article révèle la nature multiforme de la traduction et son importance dans le contexte socioculturel.